nigelmercier
09-06-2012, 10:13
I need to contact the owner of the marina to sort out a slight problem. While his English is 1000 better than my Spanish (I'm working on it), he is not fluent. In the past I have used Google Translate, but this time it's a bit more technical. Could anyone point out any nonsense for me:
We discussed the sharp corner on the end of our pontoon. I have tried to find a solution, but fitting fenders may involve drilling the pontoon, or using adhesive. Would this be acceptable to you?
Hablamos de la curva cerrada en el extremo de nuestro pontón. He tratado de encontrar una solución, pero montar barreras puede comprender la perforación del pontón, o el uso de adhesivo. ¿Sería aceptable para usted?
For future reference, I know that the English word "fenders" in Spanish is "barreras" (I found a nautical site that was in both languages) but what would the singular "fender" be?
We discussed the sharp corner on the end of our pontoon. I have tried to find a solution, but fitting fenders may involve drilling the pontoon, or using adhesive. Would this be acceptable to you?
Hablamos de la curva cerrada en el extremo de nuestro pontón. He tratado de encontrar una solución, pero montar barreras puede comprender la perforación del pontón, o el uso de adhesivo. ¿Sería aceptable para usted?
For future reference, I know that the English word "fenders" in Spanish is "barreras" (I found a nautical site that was in both languages) but what would the singular "fender" be?